Exemplereprésentant une catégorie. Successeur de Tibère. Envoyer une flèche. Film qui se lit. Membre d'un clan de brigands. Rétablissement après une maladie. Dormir comme un ours ou une marmotte en hiver. Peut être spatial ou sanguin. Glissade de voiture. Cest le cas de la marmotte qui hiberne généralement de novembre à avril. On dit que c’est un gros dormeur. Où dort la marmotte ? La marmotte se toilette comme un chat. C’est un hibernant. Il dort tout l’hiver dans un terrier tapissé de foin dont l’entrée ferme en septembre-octobre. Elle y reste jusqu’en avril. Dormircomme un ours ou une marmotte en hiver. Elle vend des romans, recommande des ouvrages. Révoltés contre le pouvoir en place. Qu'est ce que je vois? Grâce à vous la base de définition peut s’enrichir, il suffit pour cela de renseigner vos définitions dans le formulaire. Les définitions seront ensuite ajoutées au dictionnaire pour venir aider les Lhibernation se caractérise par une baisse de la température corporelle. Le type d'hibernation que subit un animal dépend du niveau de baisse des températures. Les hibernants profonds abaissent leur température corporelle à 5 degrés C, tandis que les ours subissent la torpeur, qui est une forme légère d'hibernation. Réactioncitoyenne. Il faut croire que dans la culture du Français "moyen", la population de marmottes de Saint-Véran n’est pas considérée comme une succursale du BTP, Bouygues, Suez ou Vinci.Rapidement, une pétition a circulé sur internet « Pour empêcher le massacre des marmottes à Saint-Véran ». Le document recueille, ce 16 Eneffet, nous avons préparé les solutions de Word Lanes Dormir comme un ours ou une marmotte en hiver. Ce jeu est développé par Fanatee Games, contient plein de niveaux. C’est la tant attendue version Française du jeu. On doit trouver des mots et les placer sur la grille des mots croisés, les mots sont à trouver à partir de leurs définitions. Nous avons Lhibernation, c’est un processus qui se prépare en amont. Plusieurs mois avant, les animaux vont amasser des provisions et se nourrir en grande quantité pour faire des réserves de graisses. Puis lorsque les températures baissent, ils se réfugient dans leurs terriers et plongent dans un profond sommeil qui peut durer plusieurs mois. gL8G9Wn. Avez-vous remarqué qu’en hiver certains animaux disparaissent de votre jardin pendant des mois tandis que d’autres font de brèves et spectaculaires apparitions ? La nature semble endormie, mais des signes prouvent le contraire. Cela s’explique par les stratégies adoptées par les espèces pour supporter cette saison hostile. Certains entrent en hibernation quand d’autres optent pour l’hivernation ou la semi-hibernation. Quelles particularités différencient ces comportements ? De l’hypothermie régulée à la somnolence, en passant par la mise au monde de petits au fond d’un terrier, la vie animale est loin de s’arrêter. Les métabolismes tournent à plein régime pour assurer les fonctions vitales. Les espèces adoptent une tendance au cocooning sauvage pour survivre au froid. Sachant cela, comment pouvez-vous aider la faune à traverser la mauvaise saison sans encombre et sans vous immiscer dans leurs cycles biologiques saisonniers ? Le froid et le vent qui gèlent tout sur leur passage vous font frissonner et craindre pour les espèces que vous chérissez. Pelotonnez-vous sous un plaid duveteux et découvrez que l’idéal consiste à en faire le moins possible. Différence entre hivernation et hibernationLe fonctionnement des hivernantsLa stratégie adaptative des semi-hibernantsLe processus métabolique d’hibernationCréation de milieux d’accueil pour comprendre les cycles biologiques saisonniersAttirer des visiteurs ailés dans son jardin pendant l’hiverOffrir des cachettes aux animaux pour les observer secrètementAccueillir des insectes pour comprendre la vie en sociétéCocooning sauvage des espèces en somnolence et des autres Différence entre hivernation et hibernation Les deux termes se confondent souvent. Si vous appréciez les longues siestes au coin du feu pendant l’hiver, vous n’hibernez pas. Vous hivernez. Autrement dit, vous adaptez vos fonctions vitales et vos activités pour supporter la mauvaise saison agréablement. Se reposer, se gorger de soleil et de vitamines et manger plus riche pour affronter les températures glaciales représentent de bons moyens pour passer l’hiver en pleine santé. Les animaux aussi mettent en place des stratégies pour survivre. Ils se répartissent en 4 catégories dont les différences de fonctionnement métabolique illustrent la diversité de la vie les hivernants ou semi-hibernants qui dorment beaucoup, mais se réveillent parfois pour grignoter ou donner la vie ;les voyageurs qui partent au soleil comme les oiseaux migrateurs hivernent également ;les actifs comme le renard pour qui la vie continue comme si de rien n’était ;les hibernants comme le hérisson qui ne met plus le nez dehors pendant plusieurs mois, car il entre en hibernation. Ces espèces se distinguent par leur degré de vigilance, leur température corporelle et leur métabolisme. Le fonctionnement des hivernants Hiverner signifie passer l’hiver en lieu sûr. Ce terme désignait historiquement le fait pour les navires de rester l’hiver au port. Cette expression s’est ensuite transmise au monde agricole pour parler du bétail qui hiverne dans l’étable. Dans ce cas, les animaux en hivernation passent simplement la mauvaise saison dans des endroits plus accueillants. Les oiseaux migrateurs hivernent aussi en choisissant de rejoindre certaines contrées plus hospitalières. Vous-même vous hivernez lorsque vous partez au soleil en plein mois de février. Vous hivernez également quand vous restez plusieurs jours chez vous sans mettre le nez dehors, car les températures glaciales vous tétanisent. S’adapter physiquement pour les plus actifs L’hivernation se traduit parfois par une adaptation morphologique chez ceux qui restent actifs. Certaines espèces modifient leur physique pour s’adapter à la saison hivernale. Les animaux chionophiles se parent d’un manteau blanc lièvre, renard arctique, ours polaire, belette… Difficilement repérables dans les neiges, ces espèces passent l’hiver en embuscade. Le pelage de certains mammifères s’épaissit pour tenir plus chaud durant la mauvaise saison. C’est notamment le cas des chevaux. Les oiseaux développent un plumage plus abondant et dense, qui s’étend jusqu’aux pattes et aux narines pour conserver leur chaleur interne et éviter la déshydratation. Migrer dans les contrées chaudes pour les voyageurs Les oiseaux migrateurs représentent de bons indicateurs des changements de saison, car leur passage dans un sens ou dans l’autre au-dessus de votre tête vous signale qu’une période de transition approche. Partir vivre dans des zon Allemand-FrançaisFrench-German translation for dormir comme une marmotte äöüß... Options Tips FAQ Abbreviations LoginSign UpHomeAbout/ExtrasVocab TrainerSubjectsUsersForumContribute!dormir comme une marmotte in other languagesDeutsch - FranzösischEnglish - FrenchDeutsch D A B C D E F G H I J K L M N O Œ P Q R S T U V W X Y Z Dictionary French → German dormir comme une marmotteTranslation 1 - 50 of 894 >>FrenchGermandormir comme une marmotte {verbe} [loc.]schlafen wie ein Murmeltier [Redewendung] Partial Matchesdormir comme une masse {verbe} [loc.]wie ein Stein schlafen [Redewendung] dormir comme une souche {verbe} [loc.]wie ein Stein schlafen [Redewendung] Unverified Autant dormir sous une cascade. {adv}Genauso gut könnte ich unter einem Wasserfall schlafen. comme une brute {adv}wie eine Bestie glissant comme une anguille {adj}aalglatt rapide comme une flèche {adj}pfeilschnell trembler comme une feuille {verbe}wie Espenlaub zittern [ugs.] [Redewendung] myope comme une taupe {adj} [fig.]stark kurzsichtig être frais comme une rose {verbe}taufrisch sein être souple comme une anguille {verbe}geistig sehr beweglich sein fumer comme une locomotive {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung] pleurer comme une madeleine {verbe} [fam.] [loc.]Rotz und Wasser heulen [ugs.] [Redewendung] être fermé comme une huître {verbe} [loc.]sehr zugeknöpft sein [Redewendung] être malheureux comme une pierre {verbe} [loc.]todunglücklich sein [ugs.] être myope comme une taupe {verbe} [loc.]blind wie ein Maulwurf sein [Redewendung] être sage comme une image {verbe} [loc.]sehr, sehr artig sein rester muet comme une carpe {verbe} [loc.]stumm wie ein Fisch bleiben [Redewendung] Tu es têtu comme une mule. [loc.]Du bist störrisch wie ein Maultier. [Redewendung] être plate comme une limande {verbe} [fam.] [femme]flach wie ein Brett sein [ugs.] [Frau] parler français comme une vache espagnole {verbe} [loc.]Französisch radebrechen météo. pleuvoir comme une vache qui pisse {verbe} [fam.]schiffen [ugs.] [regnen] se répandre comme une traînée de poudre {verbe}sich wie ein Lauffeuer ausbreiten une histoire {f} longue comme le bras [loc.]eine ellenlange Geschichte {f} [ugs.] [Redewendung] être réglé comme une horloge {verbe} [fig.] [extrêmement régulier dans ses habitudes]genau geregelt sein [wie eine Uhr] zool. T marmotte {f}Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} commune [Marmota monax]Waldmurmeltier {n} zool. T marmotte {f} grise [Marmota baibacina]Graues Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} de Sibérie [Marmota sibirica]Sibirisches Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} des Rocheuses [Marmota caligata]Eisgraues Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} du Kamtchatka [Marmota camtschatica]Schwarzhut-Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} à longue queue [Marmota caudata]Langschwänziges Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} à longue queue [Marmota caudata]Langschwanzmurmeltier {n} zool. T marmotte {f} à longue queue [Marmota caudata]Rotes Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} à tête noire [Marmota camtschatica]Schwarzhut-Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} à ventre fauve [Marmota flaviventris]Gelbbauchmurmeltier {n} zool. T marmotte {f} à ventre jaune [Marmota flaviventris]Gelbbauchmurmeltier {n} zool. T marmotte {f} de l'Altaï [Marmota baibacina]Graues Murmeltier {n} zool. T marmotte {f} de l'Himalaya [Marmota himalayana]Himalaya-Murmeltier {n} dormir {verbe}schlafen accoucher une femme d'une fille {verbe}eine Frau eines Mädchens entbinden dormir debout {verbe}zum Umfallen müde sein dormir {verbe} [nature, ville]ruhen [Natur, Stadt] dormir son compte {verbe}genügend schlafen envie {f} de dormirSchläfrigkeit {f} [Bedürfnis] dormir {verbe} [dossier, réclamations, affaire]unbearbeitet liegen bleiben dormir sur le dos {verbe}auf dem Rücken schlafen dormir sur le ventre {verbe}auf dem Bauch schlafen dormir tout son soûl {verbe}so richtig ausschlafen dormir tout son soûl {verbe}ausschlafen bis man genug davon hat Previous page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next pageFeel free to link to this translation! Permanent link Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!Search time secContribute to the Dictionary Add a TranslationDo you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important Please also help by verifying other suggestions!To avoid spam or junk postings you will be asked to log in or specify your e-mail address after you submit this more...German more...Word Class more...SubjectCommentSource, URL DE>FRFR>DEmore... New Window back to top home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger contact / privacyFrench-German online dictionary Dictionnaire Allemand-Français developed to help you share your knowledge with others. More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and AnswersAdvertisement Comme les hommes, les animaux ont différentes façons de vivre selon les conditions de leur environnement et aussi de leur subsistance. Les animaux domestiques ont le droit de vivre pleinement sans avoir à se soucier de quoi se nourrir mais les animaux errant dans la nature se débrouillent pour leur survie ; Cette condition est valable pour leurs alimentations et leur reproduction. Cette différence est une évidence, mais ce qui éveille notre curiosité, c’est la raison pour laquelle certains animaux, comme les marmottes, hibernent pendant un long moment. Ils vivent cet instant tout en restant hors de la vue de tout le monde. La baisse de la température entrainant l’hibernation des marmottes Les variations des saisons climatiques affectent les animaux et les êtres humains. Dans les saisons froides, nombreuses espèces animales changent de train de vie, y figurent les marmottes ; Elles s’hibernent en automne et en hiver. Lorsque le mois de novembre approche, cela indique le changement du climat pour se rapprocher du froid. Et, puisque les marmottes ne sont pas des hommes, et qu’elles n’ont pas la capacité de déterminer en quel mois sommes-nous, elles se réfèrent à la fraîcheur du temps et la longueur de la journée. Effectivement, les jours sont courts pendant cette période de l’année. Avec les effets du froid, elles ont le pouvoir de diminuer leur température corporelle qui passe de 38°C à 8°C et peut même décroître jusqu’à 3°C. En ce qui concerne leur rythme cardiaque, il est réduit à une pulsation de 4 ou 5 par minute. La baisse de la lumière stimule l’épiphyse, qui est la glande cérébrale des marmottes, et la sécrétion de l’hormone du sommeil appelé mélatonine. La vie d’une marmotte pendant son hibernation On comprend ainsi que la température détermine le style de vie d’une marmotte. Elle s’attaque alors à la préparation de son refuge dès que la lueur de l’automne fait signe en se servant de terre et d’herbes sèches pour accueillir toute la famille. La durée de l’hibernation d’une marmotte est entre 5 à 6 mois dans son terrier. Elle commence à s’hiberner lorsque la température du sol touche le 5°C. En parlant de leur alimentation pendant cette hibernation, elle utilise les graisses qu’elle accumule dans sa peau pour rester en vie. Elle diminue les activités de son corps y compris sa respiration pour une économie d’énergie et elle ne respire qu’une ou deux fois par minute au maximum. En vivant dans son terrier, elle se met la tête entre ses cuisses avec une position de dos en rond. Sa queue, de 10 à 18 cm de long, joue le rôle de couverture. Mais cela ne signifie pas qu’elle dorme de manière continue durant ces quelques mois car elle se réveille tous les 15 ou 20 jours pour faire ses besoins personnels. A la fin de cette période de l’hibernation, elle perd presque toutes ses énergies, qui entrainent sa perte de poids.

dormir comme un ours ou une marmotte en hiver